Sri Ramanasramathilirundhu Kadidhangal Part-2 (Tamil)
Nagamma had no school education worth mention and does not know any language other than her mother tongue,
Telugu. During her early years, owing to domestic calamities and consequent enforced solitude, she studied books of ancient lore and thereby acquired some literary knowledge which resulted in her writing a few books in prose and poetry.When, however, she became an Ashramite, she renounced everything including her literary activities. Sitting at the feet of the Master, day in and day out, she felt an irresistible urge to record the discussions devotees were having with Bhagavan and, as she began recording them, found that that work was a sort of sadhana for herself. She began writing them in the shape of letters in Telugu to her brother in Madras. 273 letters were thus written. Amongst them, the Ashram published the first seventy-five letters during the lifetime of Bhagavan and they were read out in his presence(Sri Ramanasrama Lekhalu in Telugu). The remaining 198 letters were published subsequently in four different volumes.
I read these letters over and over again on different occasions but never did I realise the depth of wisdom and knowledge contained in the cryptic sayings of Bhagavan until I had to sit up and translate them. I have also found throughout the letters the great trials and tribulations Nagamma had undergone in trying to live up to the high ideals of the Ashram. The letters are a veritable mine of
information presented in a simple and easily understandable manner and are well worth a careful study, not only by the
spiritual aspirant but also by the lay reader.
Out of stock